Pan Pacific Dick Company


Пишет Гость:
16.09.2013 в 14:33

прошу поднять тред переводчиков с таким вопросом:
в фендоме реально много народу разбирается в английском. Почему нет переводных фанфиков?

URL комментария

Пишет Гость:
18.08.2013 в 23:39

А дайте для переводчиков тред!
Кто чего вкусного начитался в англофандоме, что жаждет перевести, бывают ли проблемы вроде отказов авторов, как их обходить, как лучше переводить те или иные фразы... И, наверное, самое главное: что хочет читать русскоязычная аудитория, которая недостаточно хорошо понимает по-английски, чтобы наслаждаться любимыми историями на языке оригинала.
И многое-многое другое.

URL комментария

ссылка на этот тред висит в эпиграфе

Вопрос: ?
1. потому что переводы не нужны 
4  (11.11%)
2. я бы перевел что-нибудь, но в англофандоме одно говно 
9  (25%)
3. кнопочка! 
23  (63.89%)
Всего:   36

@темы: переводы, тексты

Комментарии
16.09.2013 в 20:35

нести только джен или пг

Откуда это убеждение, что всем нужна только ебля, я не пойму.
Неси, миленький )))
16.09.2013 в 20:39

Неси, пожалуйста!
ну если сумею перебороть свой страх быть закиданным помидорами, таки принесу:-D
16.09.2013 в 20:41

я знаю, но не настолько, чтоб свободно читать, а копаться с переводчиком не хочу, потому что читать фанфики - это отдых
Я почему спросила - тексты где у автора сложный стиль бывают, но редко, а в основном пишут довольно просто.
И чем больше практики, тем читается легче.
16.09.2013 в 20:47

И чем больше практики, тем читается легче.
вы правы, конечно... но.
практика все равно требует усилий и времени, а если хочешь просто выпасть из повседневных проблем и погрузиться в другой мир, то возьмешь готовый перевод. когда читаешь и сбиваешься на каждом абзаце, то кайф уже не тот.
новеллизацию я читал, анон... постучал себе по лбу и удалил.
16.09.2013 в 22:19

Я не волшебник, я только учусь (с)
Короче. Опыта в переводе с английского у меня пока - только сабы. С косячками, конечно, не без этого, мой минус - недостаточное пока что знание языка, но есть два плюса: недостаток узусного знания языка я добираю дотошностью в докапывании до смысла всяких контекстуальных вещей, устойчивых выражений и прочего, ну и с русским языком ярко выраженных проблем нет.
В связи с этим: если кому-то вдруг попадётся небольшой, без особых языковых сложностей фичок, который вам бы хотелось увидеть в сообществе, но самим по каким-то причинам влом переводить, не поленитесь, родные, - киньтесь им в эту тему. Я, глядишь, подберу. И мне хорошо в плане практики, и, может, кому ещё радостно сделается.
17.09.2013 в 02:28

Переводов нет, потому что ФБ. У меня вон два макси надо перевести, в двух, соответственно, командах - и хотя мы их поделили с соратниками, главный переводчик все равно я, потому что язык лучше знаю. И, что характерно, в обоих командах еще кайдзю не валялся в смысле начала работы.
А вообще-то я хочу переводить, я буду переводить, я уже несколько штук фиков себе присмотрел, только лапки никак не дойдут. Эта гребаная ФБ...
Извините, аноны, это был крик души, просто нимагумалчать уже. Шестнадцать тысяч... семнадцать тысяч... и вычитывать еще... и верстать... И бонус сегодня. Да, бонус тоже делаю я. На три команды. Пойду убьюсь об Разлом, что ли.
17.09.2013 в 09:27

Анончик в 02:28, ну ты егерь, столько на себя взвалить. Лучи любви и поддержки тебе!
17.09.2013 в 09:29

Тут кто-то хотел комикс переводить...
17.09.2013 в 10:02

Тут кто-то хотел комикс переводить...
да, анонче, он в процессе но на активиста-переводчика навалился в последние недели реал, и тупо как-то руки не доходили =__= сейчас реал выправился, надеюсь нормально этим всем заняться.
17.09.2013 в 10:05

Мы будем ждать, добра вам и времени свободного
17.09.2013 в 10:50

Я тут подумал - а давайте комикс на ЗФБ прибережем? Сразу будем чем челлендж закрыть. Хотя... зная наш фандом, у нас в любом случае найдется, чем закрывать (=. А до февраля ждать - задолбаться, комикс-то хочется побыстрее. Короче, не слушайте меня, у меня уже от этих битв профдеформация (=.
Все тот же анон-маньяк-переводчикмакси, пока еще не убившийся об Разлом. Кстати, за лучи поддержки спасибо (=
17.09.2013 в 10:54

Мы умрём ждать до февраля, не надо, пожалуйста :weep:
17.09.2013 в 12:02

да, анонче, он в процессе
я вот тоже местами брался за это
17.09.2013 в 21:40

Кроме АО3, читаю еще здесь: pacificrimfic.livejournal.com/ .
В принципе, тот же АОЗ, только в профиль - в том плане, что те же пейринги, те же ньютогерманы. Но любителям может понравится.
18.09.2013 в 21:05

давайте попробуем поговорить более предметно.
такой текст стоит переводить?
18.09.2013 в 21:19

такой текст стоит переводить?
черт побери! сразуда. великолепная стилизация под новеллу, джен, столько всего прекрасного.
Анон, я бы взялся, не раздумывая.
18.09.2013 в 22:22

спасибо, анон.
ждем дальше, может, еще кто-нибудь выскажется.
19.09.2013 в 02:01

анон, ты не тот анон, который в 2013-09-16 в 22:19 искал что-нибудь для практики?

текст отличный, подтверждаю
19.09.2013 в 10:08

не, я другой анон.

анон с текстом
19.09.2013 в 10:49

анон, ты не тот анон, который в 2013-09-16 в 22:19 искал что-нибудь для практики?
Я искавший для практики анон, но на тот текст, как я понял, уже есть претенденты на перевод.
19.09.2013 в 13:34

2013-09-19 в 10:49

могу отдать. хочешь?

анон с текстом
19.09.2013 в 15:21

могу отдать. хочешь?
Да нет, я подожду, мне не к спеху же, а текстов много) Но спасибо за предложение)

анон в переводческом поиске
19.09.2013 в 17:16

Да нет, я подожду - хорошо.

анон с текстом
26.09.2013 в 17:36

Аноны, гляньте драббл
archiveofourown.org/works/980311
Никто не возьмет?
26.09.2013 в 18:21

это охуенный автор. почти как linndechir. всем советую
26.09.2013 в 18:35

Я почитал через гуглоперевод, проникся и принес вам в надежде, что кто-нибудь захочет перевести)
Ну же)
26.09.2013 в 19:14

А держите. Ни на что не претендую.
26.09.2013 в 19:22

Я ВАС ЛЮБЛЮ
ВЫ СОЛНЦЕ И КОТИК
анон, просивший перевод
26.09.2013 в 19:28

Вы откроетесь или любить вас анонимно?
26.09.2013 в 19:34

Анонимно)
Я разрешения не спрашивал, перевёл просто, так сказать, из любви к искусству :D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии