Pan Pacific Dick Company


Пишет Гость:
29.08.2013 в 21:46

Анон, к черту правила перевода - от Енси меня коробит до зубного скрежета. Йенси он, ЙЕНСИ!

URL комментария

Вопрос: ?
1. йенси 
86  (87.76%)
2. енси 
3  (3.06%)
3. что? 
9  (9.18%)
Всего:   98

@темы: переводы, йенси беккет, лексика

Комментарии
30.08.2013 в 01:16

Я отписался от человека от этого постоянного "Енси" во фленте.
ТС
30.08.2013 в 01:18

а этот человек случайно не занимается переводом новеллы?
если да, то чувствую твою боль, анон
30.08.2013 в 01:23

кто-то уже и новеллу с таким переводом делает? ААААААА, БЛИН! ЧУВАКИ! :( Вы еще Gipsy Danger "Бродягой" переведите :(
ТС
30.08.2013 в 01:25

вот кстати. лично я переношу только Джипси. уж лучше транслит, чем КOVAЯNYU BЯODYAGA:facepalm:
30.08.2013 в 01:27

не, ну бродяга еще куда ни шло, оф.перевод все-таки, народ к этому привык
но енси - это пиздец
(отдельно лучей любви админам за заголовок!)
30.08.2013 в 01:29

Джипси Дэнжер имя, имя! не надо его переводить, как это сделали кривые переводчики фильма. Переводили бы тогда и Страйкера Эврику сразу "Ударником Новой Идеи"
Тс
30.08.2013 в 01:31

"Ударником Новой Идеи"
чак сейчас нервно икнул где-то в этом треде
30.08.2013 в 01:37

чак порадовался, что не дожил до этого перевода
30.08.2013 в 01:38

Нервно икает в кабине Чак:
Чо за фигня,
ват да фак,
где я?
Это тебе не Страйкер, сопляк,
Это Ударник
Новой
Идеи!
30.08.2013 в 01:39

админы а где вариант "янси"?
30.08.2013 в 01:41

лучи любви маяковскому в треде :lol: :heart:
30.08.2013 в 01:43

Pan Pacific Dick Company
админы а где вариант "янси"?
утонули вместе с чаком и его австралийским акцентом, прости, анон :'D
30.08.2013 в 06:08

Вы жжоте, пацаны :D
30.08.2013 в 08:00

После такой реакции хочется принципиально сделать "Енси", вы уж извините :lol:
30.08.2013 в 09:59

мне вот вообще Янси нравится, но пишу Йенси :small:
30.08.2013 в 10:56

Никогда нигде не встречал "Енси" О_о
А что там с переводом новеллы, кто-то взялся?..
30.08.2013 в 11:42

лучи любви маяковскому в треде [2]
:hlop::hlop::hlop:
:lol:

ЙЕНСИ
30.08.2013 в 14:03

Реакция на Енси как на название подвида сосна обыкновенная :lol:
30.08.2013 в 15:46

Yancy Sylvéstris, подвид Pínus sylvéstris, широко распространен на территории аляскинского Шаттердома
01.09.2013 в 01:57

мне вот вообще Янси нравится, но пишу Йенси
анон, ты это я? иди обниму, у меня та же фигня


МАЯКОВСКИЙ вы бох :lol: :lol: :lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail