Pan Pacific Dick Company
Пишет Гость:
28.08.2013 в 01:26
Бесят переводчики, которые берут отличные фики и оставляют за собой право выкидывать из них нцу. Автор оригинала вообще в курсе такого надругательства над своим текстом? Очень сомневаюсь. Даже если забыть на секунду о чувствах автора, который далеко и в неведении, что насчет фандома? Фандом лишается реально хорошего рейтингового фика, который кто-то, вполне возможно, хотел или захочет перевести. Неймется тебе перевести (причем неумело!) понравившийся кусок - держи его в своей днявочке, а не вбрасывай в сообщество да еще с таким ханжеским апломбом.
URL комментария
Вопрос: ?
1. переводчик, ебать ты фиалка | 292 | (78.07%) | |
2. а что если с нцой текст ужасен????? | 41 | (10.96%) | |
3. переводы не нужны как класс | 23 | (6.15%) | |
4. мне все равно | 18 | (4.81%) | |
Всего: | 374 Всего проголосовало: 340 |
Не вставай вы в позу, я бы ничего не пронзал; но вы пришли и встали. Увы.
но грязные сучки должны быть наказаны ))
А это не переводчик. Переводчик - это тот, кто знает язык с которого переводит, и язык, на который переводит. Так что мимо.
О да, я возродила срачик, зачем, вообще не понятно.
БылнеправДа вот неужели?
+2500